拿刀劃牆紙 作品
95.戲劇(後續)
“無功不受祿。”卡里爾說。“泰拉古語之一。”
“精金的價值是超乎你想象的,卡里爾,大多數時候,它都是硬通貨中的硬通貨。”基裡曼嚴肅地說。
“不僅僅只是我們需要而已,如果諾斯特拉莫上的精金產量真的像康拉德所說的那樣充足,那麼,我可以用這些精金做很多事,比如和機械教做交易。”
“而現在,這條即將被開通的交易航線所交易的主要內容就是精金。”
“諾斯特拉莫現在是百廢待興之時,需要包括食物在內的一切東西,我可以和你們做交易,但這絕不是我趁火打劫的理由。我不能無視精金的價值,單純地去用物資與人員援助來換取,我必須要做出補償。”
“所以你打算用兩顆農業星球作為補償?”
“是的,我邀請你前去參加這場探索也是因為這個。由第八軍團的教官一同參加的‘挑選’可以在更大程度上讓一些人閉上他們的嘴。”
他說這話的聲音很堅決,卡里爾禁不住笑了起來——很顯然,羅伯特·基裡曼被那些在背後議論他的人煩的不輕。他沒有明說,但他的用詞就已經足夠揭示這件事了。
“如何?”羅伯特·基裡曼期待地問。
“我想不到拒絕的理由。”卡里爾說。“如果不考慮那份同盟關係的話,我會拒絕你的提案......但若是將它算進來,我便沒有拒絕的理由了。”
“也就是說,你同意?”
“就像我說的那樣......”
卡里爾笑著站起身,朝他伸出右手:“我想不到拒絕的理由。”
基裡曼卻沒有立刻完成這個古老的禮節,他站起身,沉默了好一會兒後才開口。
“我們能換個方式來完成這件事嗎?”他略顯不自然地問。
-----------------
儀器聲滴答作響,消毒水的味道很刺鼻,但對範克里夫來說不是問題,畢竟他現在只能隱隱約約地聞到一點不那麼清晰的氣味。他的鼻子還沒完全重塑,舌頭也是,嗅覺依靠它們才能完全發揮作用。
從喉嚨裡,他發出了一點氣聲,嘶嘶作響,倒是和諾斯特拉莫人慣用的問候沒什麼區別。只不過,他做這件事不是因為他想要去問候誰,而是因為他嗓子正在一點點的恢復。
那種麻癢的感覺實在太強烈,他需要用這種方式來讓自己好受一點。
“精金的價值是超乎你想象的,卡里爾,大多數時候,它都是硬通貨中的硬通貨。”基裡曼嚴肅地說。
“不僅僅只是我們需要而已,如果諾斯特拉莫上的精金產量真的像康拉德所說的那樣充足,那麼,我可以用這些精金做很多事,比如和機械教做交易。”
“而現在,這條即將被開通的交易航線所交易的主要內容就是精金。”
“諾斯特拉莫現在是百廢待興之時,需要包括食物在內的一切東西,我可以和你們做交易,但這絕不是我趁火打劫的理由。我不能無視精金的價值,單純地去用物資與人員援助來換取,我必須要做出補償。”
“所以你打算用兩顆農業星球作為補償?”
“是的,我邀請你前去參加這場探索也是因為這個。由第八軍團的教官一同參加的‘挑選’可以在更大程度上讓一些人閉上他們的嘴。”
他說這話的聲音很堅決,卡里爾禁不住笑了起來——很顯然,羅伯特·基裡曼被那些在背後議論他的人煩的不輕。他沒有明說,但他的用詞就已經足夠揭示這件事了。
“如何?”羅伯特·基裡曼期待地問。
“我想不到拒絕的理由。”卡里爾說。“如果不考慮那份同盟關係的話,我會拒絕你的提案......但若是將它算進來,我便沒有拒絕的理由了。”
“也就是說,你同意?”
“就像我說的那樣......”
卡里爾笑著站起身,朝他伸出右手:“我想不到拒絕的理由。”
基裡曼卻沒有立刻完成這個古老的禮節,他站起身,沉默了好一會兒後才開口。
“我們能換個方式來完成這件事嗎?”他略顯不自然地問。
-----------------
儀器聲滴答作響,消毒水的味道很刺鼻,但對範克里夫來說不是問題,畢竟他現在只能隱隱約約地聞到一點不那麼清晰的氣味。他的鼻子還沒完全重塑,舌頭也是,嗅覺依靠它們才能完全發揮作用。
從喉嚨裡,他發出了一點氣聲,嘶嘶作響,倒是和諾斯特拉莫人慣用的問候沒什麼區別。只不過,他做這件事不是因為他想要去問候誰,而是因為他嗓子正在一點點的恢復。
那種麻癢的感覺實在太強烈,他需要用這種方式來讓自己好受一點。