第41章 我成老外了?

周圍的人金髮碧眼高鼻樑,很明顯都不是夏國人,甚至不黃種人,而是白種人。

 建築風格也明顯不是夏國的風格。

 楊歲和宋錦兩個人大眼瞪小眼,齊齊懵逼。

 不是?

 這又給我幹哪來了?

 這還是夏國嗎?

 這怎麼全是外國人啊!

 楊歲輕輕撞了一下宋錦,問道:“這是哪兒啊??”

 “不知道。”

 “你之前有過這種情況嗎?”

 “沒有。”宋錦搖頭否定道:“我每次開門都在夏國境內。”

 “我真是服了。怎麼什麼麻煩事都能讓我碰上?”楊歲抱怨道。

 陸淵在耳機裡嘲笑道:“因為你是事逼兒體質。走哪兒都能攤上事。”

 楊歲臉色難看,但宋錦在旁邊,他不方便和陸淵爭辯。

 “現在怎麼辦?”宋錦問道。

 “首先得確定這裡是哪裡。找個人問一下。”楊歲提議道。

 “誰去問?”

 “誰英語好誰去問 ”

 “你英語好嗎?”

 “一般。你呢?”

 “我都快一年沒上過學了。肚子的那點知識早還回去了。”

 楊歲思索了一下,就問一下這裡是哪兒應該不難,畢竟是初中就學過的句式。

 他英語不是太好,但好歹還能考及格,和這些老外進行一些簡單的交流,應該沒問題……吧?

 他隨便找了一個看起來比較好說話的老外,禮貌的打了個招呼。

 “hello,the weather is really nice today, i like sunny days.”

 (翻譯:你好,今天天氣真好,我喜歡晴天。)

 老外看他不是白人就知道他是個外國人,以為他需要幫助,便很熱情的回覆道:

 “i like sunny days too, but it might rain later.”

 (翻譯:我也喜歡晴天,但可能一會兒會下雨。)

 聽老外這流利的英語,楊歲懵逼了。

 雖然他說的這句話裡,沒有生詞,也沒有什麼高級語法,但老外說的快啊,好多地方都連讀了,比考試時的英語聽力還難懂。

 他認真思考了好大一會兒,才反應過來老外說了什麼,沒等他再次開口,老外就問道:

 “do you need help?”

 (翻譯:你需要幫助嗎?)

 這句話很簡短,楊歲聽懂了,趕忙問道:“where is this?”

 (翻譯:這是哪裡?)

 “City?”老外問道。

 “yes.which city is this?”楊歲更準確的問了一遍。

 (翻譯:是的,這是哪個城市?)

 “this is glasgow.”老外回答。

 (翻譯:這是格拉斯哥)