第 21 章 你開始寫書了嗎?
“是的,不過貌似並不順利……”
明明腦中已經有了初步的故事框架,下筆時卻彷彿怎麼寫也無法完美表達出自己想要的東西。
東方人那張輪廓柔和的臉突然湊近了些,稱不上紅潤的唇微微彎起。明明不是最標緻飽滿的唇形,表面因為疏於保養還有細微乾燥的裂痕,顏色也是熬夜過度後的蒼白,卻莫名讓人看著就心跳加速。
“是因為我那天的話嗎?”
王爾德先是沉默了幾秒,隨即微不可察向後退了一小步,移開了視線:“嗯,在動因裡佔了很大一部分。”
“創作的開始都是困難的,前期打磨的越多,最後誕生的成品也就越璀璨……”季言秋的手指輕輕點了點那行未被完全覆蓋的字,“我可以有幸知道,這是個怎麼樣的故事嗎?”
王爾德也順著他指尖的方向看了過去,望到那行陰差陽錯被保留下來的句子時,原本劇烈的心跳突然慢慢平復了下來,一種難以言喻的情感浮上胸膛,推動他講出了那個彷彿命中註定的書名——
“《夜鶯與玫瑰》……我想講一個,夜鶯與玫瑰的故事。”
他的話音剛落,就看到那雙溫柔的棕色眼睛微微睜大了些。
好像灑滿了碎光。
————
意大利,一處隱蔽的私人機場內,馬上要出差歸來的羅素與黑髮少年一同登上了回英國的飛機。
法國的新生力量阿蒂爾.蘭波很不耐煩地對著羅素說道:“為什麼你帶特產回國要連累我?”
難道他的臉上寫了郵政公司這四個字嗎?
羅素笑了笑,指了指前方椅背鑲嵌的屏幕上正循環播放的海關違禁品(特別版)條例。
“你覺得我光明正大地拿著意大利【特產】可以帶得過去?”
蘭波:……
好像也是。
法國人陰沉著一張臉將眼罩拉了下來,在開啟針對英國佬的屏蔽前冷冷地甩下了一句話:
“我還真是期待親眼看見你這份【意大利特產】引發意外的場面。”
那一定是能令巴黎公社所有人笑出來的精彩喜劇片。
作者有話要說
*引用自王爾德的《夜鶯與玫瑰》原著。
遇到寫作相關的事情就突然A起來的秋秋!
王爾德(面紅耳赤)(開始胡思亂想):他怎麼突然湊的這麼近……
眼睛裡頭只有書稿的秋秋:yes!第一個被我成功勸去寫書的文豪!文壇復興指日可待!
基友銳評:這大概就是傳說中的天生海王聖體。
我:他只是想勸人寫書,這有什麼錯!
不過寫完之後確實發現秋秋有點釣系的感覺,還是無意識那種(。)