第143章 好萊塢
有了私營書店、超市、便利店等銷售渠道,《週刊少年hAppy》的銷量持續攀升,已經佔據了日笨漫畫市場的主導地位。
每期銷量達到六百萬冊。
而在國際市場上,《七龍珠》等作品的英文版也取得了巨大的成功,為公司
帶來了豐厚的收益。
看到華夏文脈文化公司的崛起,講談社、小學館、集英社等三大巨頭也感到了巨大的壓力。
通過控制銷售渠道制約華夏文脈發展,已經證明不可取。
只能用別的手段,可按照華夏文脈出版社現在的體量,一般的市場手段真起不來什麼效果。
在日漫三巨頭為華夏文脈的崛起一愁莫展時,大洋的另一邊,洛杉磯西郊,漂亮國文化中心好萊塢。
派拉蒙影業的會議室裡,一場關於劇本的討論正在進行著。
“這個小說真是太精彩了,我簡直迫不及待想要看到它被搬上大銀幕!”派拉蒙影業的一位製片人興奮地說道。
“是的,我也這麼認為。這個故事充滿了太符合我們的夢想精神,而且與安南的戰爭結束後,國內正在反思這場戰爭帶來的影響,我相信它一定會吸引大量的觀眾。”另一位製片人附和道。
他們正在討論的小說,正是張旭創作的《阿甘正傳》。
“我們需要儘快聯繫作者,商談電影改編權的問題。”派拉蒙影業的Ceo說道,“這樣的作品,我們必須搶在別人前面獲得改編權。”
“我已經聯繫了作者,他表示願意就電影改編權進行商談。”一位負責版權事務的經理說道。
“很好,我們需要儘快安排一次會議,與作者進行詳細的商談。”Ceo點頭說道。
與此同時,在華夏文脈的辦公室裡,張旭正在與上杉武討論著《阿甘正傳》的出版事宜。
“會長,您的《阿甘正傳》在漂亮國市場引起了巨大的反響,許多出版社和電影公司都表示出了濃厚的興趣。”上杉武興奮地說道。
張旭微笑著說道,“我們需要儘快與他們進行商談,爭取獲得最好的條件。”
“派拉蒙影業方面已經與我取得聯繫,他們表示願意就電影改編權進行商談。”上杉武說道。
“這樣吧,我們直接去洛杉磯,與他們進行詳細的商談。結束後,你可以順便考察一下漂亮國市場。”張旭說道。
幾天後,張旭和上杉武飛往洛杉磯,與派拉蒙影業進行了一次詳細的商談。
經過一番激烈的討論,雙方最終達成了一項協議,派拉蒙影業獲得了《阿甘正傳》的電影改編權。
“這是一次雙贏的合作,我相信《阿甘正傳》的電影一定會取得巨大的成功。”派拉蒙影業的Ceo在簽約儀式上說道。
“我們也對這次合作充滿信心,相信派拉蒙影業一定能夠將《阿甘正傳》完美地呈現在大銀幕上。”張旭微笑著回應道。
隨著《阿甘正傳》電影的籌備工作逐漸展開,這部作品在漂亮國的知名度也越來越高。
許多讀者都對這部作品充滿了期待,希望能夠早日在電影院看到這部反映時代精神的影片。
張旭上次去漂亮國,還是和吳組湘一起,畢竟要為吳組湘服務,他除了紐約的一些景點,別的地方都沒去過。
這次就完全沒有約束,和派拉蒙談好《阿甘正傳》的電影改編權後,張旭就讓上杉武自己去考察市場。
他則租了一輛,開啟了從洛杉磯到紐約的自駕之旅。
張旭從洛杉磯出發,沿著太平洋海岸線一路向北,經過了聖塔芭芭拉、舊金山等著名城市,最終抵達了西雅圖。
一路上,他欣賞了漂亮國西海岸的壯麗風光,體驗了當地的風土人情。
在舊金山,張旭特意停留了一天,參觀了當地的書店和文化中心。
又去了北美歷史最悠久的唐人街。
舊金山的唐人街是美國西部最大的可成片華人社區,也是亞洲之外最大的華人社區。
在這裡,張旭感受到了濃厚的中華文化氛圍,彷彿回到了國內。