第357章 059 來到魏瑪怎麼能不見見歌德呢?(下)
“年輕人,你也不大可能一直都在軍隊當中。”
俄國貴族三十多歲退役的,還是有那麼一大把的。
但是索洛維約夫想想自己已經幹出來的事情,可能五十歲之前都不會有這個機會的,現在距離將軍又是一步之遙。
當然了,在歌德這裡討論的內容,也很快又從科學轉回了文學和風俗這方面。
尤其是對於神秘的東方,多少歐洲貴族們還是會有些興趣的。
索洛維約夫也拿出來了一些比較新的成果,只是山東孔夫子的“對話錄”從來都很簡短,不像是在希臘哲人,經常是長篇大論。
在聽了幾篇“子曰”以後,歌德也發現了這個問題。
“很顯然,中國的哲人在講話的時候,總是這樣簡短,這又是為什麼呢?”
“這可能跟文字的載體有關係,先生。”
“如果我沒有記錯的話,造紙術還是從
中國傳來的,印刷術方面,根據我瞭解的內容,也是如此。”
“在紙張出現之前,中國的文字載體,包括青銅器和竹簡,在這上面寫字,顯然要用詞簡略,並不能夠佔據太多的內容。流傳下來的編年體史書,也都有這種問題,早期的文字簡略,後來還需要增添備註,這也是一種學問。”
“那麼也應該有碑刻了,像是奧地利使者出使波斯時看到的那種雕刻,以及埃及那些沒有識別的文字。”
“可是也有羊皮紙和莎草紙,直到今天,也還有這種書籍。但我們看到的歷史,一般也不是官方修訂的,總是出於學者自身的記述,難免會出現一些偏差。同時,對於上古哲人言論的技術,確實在莎草紙上也總是會有些長篇大論,以後的抄寫員,可能還要覆蓋這些內容。”
抄寫員這個職業,從在埃及出現以後,經過了四千年,到了19世紀的歐洲依然存在,而且歌德在著述的時候,由於年齡的增長,也需要秘書和抄寫員幫助他完成一些內容。至少不需要這位詩人,自己在案牘之間忙碌,反應他的思想,也總是需要有人來幫忙的。
“啊,看樣子你還有些研究。”
“是的,畢竟總是有人這麼幹。”
這種慣例,甚至未來會在科學儀器下面顯示出來,一些原始的內容會被覆蓋,重要的文獻被沒什麼用的賬本給覆蓋,這種事情也不是沒有發生過。
而歌德聽到這裡,也大概瞭解了為什麼“孔子對話錄”是這樣簡略,寓言故事通常也用詞簡短。
“這樣還真是有趣,如果不是伱還肩負著使命,我想應該留你在魏瑪多住一段時間。”
歌德是有心學習一些和東方有關的內容的,他是詩人,在科學領域也是個愛好者和三流研究者,對知識的渴求麼——他甚至讀過《可蘭經,對於中東流行的信仰也頗為尊重,那句聖訓其實他也知道。
更何況,這還是一門在歐洲瞭解比較稀少的語言,雖然曾經有中國的信徒到達法國,但是這樣的人也極為少見。
索洛維約夫倒是比較擔心,在歌德學會了中文以後,如果他能夠辨識文字,會不會鬧出來笑話。
山東孔夫子,確實很喜歡動用武力,比如齊國和魯國會盟的時候,他真的幹了把萊人大卸八塊的事情,甚至那一次齊景公還帶了晏子前來。
這麼幹,論語可真的要變成掄語了,不過歌德現在更感興趣的,還是索洛維約夫翻譯過來的內容,而且認為孔子說的很有道理。
至於四書裡唯一帶著大量寓言故事的孟子,索洛維約夫翻譯的幾篇內容,歌德聽了倒也在點頭。
尤其是楚人學齊語這一種,明顯索洛維約夫講話的時候,是帶著目的的。
而且瑪利亞身邊還有個抄寫員,把索洛維約夫用法語講的內容給記錄了下來。
“這一篇有些意思,現在歐洲人都在使用法語交流,可是也不能忘了自己國家的語言。”
瑪利亞聽了歌德這樣評價,倒是想起來在彼得堡的時候,有些俄國貴族,哪怕是正宗的俄國人,可能俄語說的也不太好,還不如祖母和嫂子那樣,嫁到俄國來自學成材的。