第328章 030 這個道理,怕是沙皇自己不受挫是不明白的
至少在宮裡的情報,他對於這些姑娘的情況,還是瞭解不少的。
記性太好,有時候就是個麻煩,會收容大量垃圾信息,但也有些是有用的。
蒂肯豪森進去通報,很快彼得就出來了。
雖然都是沃爾康斯基,不過他顯然沒那麼端著。
“米沙,你這會兒要見皇上,有什麼要緊事麼?”
說起來,他一面在近衛軍歸康斯坦丁大公和巴格拉季昂親王管,這邊侍從副官的行列裡,還有他的戲份,就是歸彼得來管。
“我想上奏的,是奧地利軍隊有關的情況。這是卡爾大公的來信,直接發到我家裡的。我們本來是討論軍事理論,但是上次我去信的時候,提到了奧軍的戰備情況。只是沒想到,卡爾大公回到軍隊以後,從維也納發出了這封回信。”
“這是你的個人通信內容,裡面講了什麼?”
“主要是馬克將軍的事情.”
“我來轉交吧,你不要這個時候到陛下身邊去,那樣會影響你的前途。”
彼得因為這是索洛維約夫的個人信件,而且交到了他手裡,看過了以後,他覺得不能讓索洛維約夫進去講話,這是對自己的朋友不負責任。
他太瞭解亞歷山大的脾氣了,這會兒他正在興頭上,要是索洛維約夫這會兒進去,弄不好要倒黴。
“另外,你有什麼要轉達的麼?”
“並沒有,我只是陳述
這裡的內容,以及過去奧地利人的自大,從而導致的失敗。”
“好吧,我知道你也是為我考慮。”
只是講過去發生的事情,以及當前的現實,這樣也還好解釋。
而亞歷山大看了信以後,並不是非常在意。
“我們的朋友,怎麼會犯兩次愚蠢的錯誤呢?馬克將軍過去在那不勒斯表現不佳,那是那不勒斯軍隊太差勁,並不是他的責任。除此以外,這一次我們在幾個主要戰場上,是遙相呼應的。沃爾康斯基,這種擔心應該是沒有必要。還有,我聽說索洛維約夫翻譯兵法之餘,還在翻譯‘中國孤兒’那個時代的編年史,我有些興趣,希望他能夠呈上來。”
沃爾康斯基站在這裡,發現自己考慮的還是多了一些,亞歷山大雖然臉上擺出來了不高興的樣子。
可是,索洛維約夫在他這裡,還是個挺有用的工具人,作為無情的翻譯機器要比近衛軍團長和侍從副官的職務重要的多。
在彼得堡的“中國熱”,多少也是索洛維約夫又推波助瀾折騰了一圈,就這樣鬧出來的結果。
總歸他是知道,索洛維約夫就是丟了官職,弄不好還很能吃得開,畢竟東方學和軍事科技的發展,他參與進來對於俄國的幫助還是不小的。
“就是這樣,看起來沒事,但是陛下並不採納你的意見。”
“看著吧.”
索洛維約夫也不好跟彼得·沃爾康斯基多說什麼,沒結果也算是個好結果,而且亞歷山大還在催更。
他一個沙皇,懂得什麼春秋左氏傳?
不過是伏爾泰先生的改編劇本,真正所在的這個歷史範圍,引起了他的好奇心。
這樣的話,他在路上還是要抓緊時間翻譯其中一部分內容。
真的是瑪利亞的親哥哥,壓榨員工如出一轍。
對於索洛維約夫來說,比較麻煩的地方,還在於這一次要講的,都是先秦的典籍,他自己要理解上去,還要注意裡面的不少用字,在後來都比較生僻
但是亞歷山大的意思也很明白,就是選幾段他感興趣的內容呈上來,這樣也總歸還好辦。
首先是趙氏孤兒,隨後還有些內容。
不過,索洛維約夫多少也比較搞笑,他選擇的主要是齊桓公和宋襄公的故事。
這個對於目前的亞歷山大來說,還有點參考價值,畢竟俄軍出征,來恢復歐洲原有秩序,多少還有點那個意思。
(本章完)