第252章 019 波琳娜的新收藏
莫羅將軍那邊的事情先放下,索洛維約夫自己也需要注意的是在巴黎,自己的立場問題。
現在俄國政府的態度還很不明確,亞歷山大又開始了他的表演,雖然已經有了沃龍佐夫伯爵兄弟在外交立場上的轉變,然而俄國現在並沒有把和法國關係徹底封閉的意思表露出來。
亞歷山大有個外號“北方的塔爾瑪”,這就是對他演技出色的一種“褒獎”。
在巴黎的大使館,現在實際上也沒什麼大事可做,就是和塔列朗先生的扯皮,也已經都做完了。
這種情況下,也就給了秘書、武官等隨員很大的自由時間。
因此,索洛維約夫也就回到公寓裡去,開始把之前提到的“美食家”給搬到劇場裡去。
不過他也沒有太多時間去完成構思,維吉先生根據他提供的材料正在創作第一版的劇本。
只不過,菲耐斯那一路的法國喜劇能不能跟19世紀初的法國劇作家結合起來,其實也需要改編能力的,要不然也容易砸在手裡。
可不是你把什麼東西拿來,觀眾都能接受的,受眾就很不一樣。
還有就是,又來了一份邀請函,拆開以後,索洛維約夫也知道是怎麼回事了。
波琳娜雖然還沒有和博爾蓋塞親王結婚,但是他們之間已經確定了關係,只是還沒有舉辦宗教和官方的儀式來確認。
在這個時候,博爾蓋塞親王家的一些藝術品收藏,也被銷售給法國這邊。
一部分是拿破崙直接掏錢購入的,一部分要送到盧浮宮博物館,當然也要付錢,由於卡米洛·博爾蓋塞親王是未來的妹夫,因此拿破崙給的價格,還都合情合理,並不是在北意大利的那種玩法。
當索洛維約夫來到夏洛斯特宮官邸的時候,就看到了一些掛在牆上,正在重新裝裱的油畫,還有搬進來的雕刻。
“夫人,這都是要幹什麼?”
“我要結婚了,和博爾蓋塞親王,他家的女管家,還是你的小情人,給你生過孩子。倒是個很可愛的姑娘.伱這傢伙好壞,把人家拋在米蘭,自己只管走了。”
波琳娜這個說法,她要表示什麼且不管。索洛維約夫可要說明一點,就是西爾維婭的身體素質肯定很好,要不然也不會兩個人都是頭一次,就來了個一發入魂。
“這樣說,可就有些不負責任了。你應該也知道了,我向她求婚也被拒絕了。”
“啊哈,你們這些弟弟妹妹可真會玩。”
波琳娜今天明擺著是用語言在撩撥他,索洛維約夫還只能受著,畢竟對方這個身份在那裡擺著。
“先不說我的事情,您的身體似乎好一些了,還有精力和我開這種玩笑。”
“是啊,你開的草藥還真有些用處,已經好多了。”
“那就好,我想您以後還是需要多補充營養,這樣才能夠恢復健康。”
“謝謝你,米歇爾,我還要好好的獎賞你一番。”
索洛維約夫也比較好奇,她能夠有什麼可獎賞的?自己也並不缺錢,而且還有個小問題,他並不是法國人,也不可能在法國給發個勳章,原因是治好了第一執政那放蕩二妹的疾病,這個理由也說不通。
“您要獎賞的是什麼?”
“你先把眼睛閉上,然後像是現在這樣,把雙手背過去。”
索洛維約夫總覺得有鬼,但是也照做了,畢竟在她這裡,還有可能套到一些情報,畢竟波琳娜的大哥約瑟夫有時候會過來。
他是不會防備女孩子那些鬼主意的,波琳娜給背後的僕人使了個眼色,就已經有一副手銬拷在了他的手腕上。
“你現在跑也跑不了了,先生,我在這裡可抓了你的俘虜。”
“夫人,我想您這招,一定是跟西爾維婭學的。”
“是啊,她在床上都招了,我很喜歡她,身段也好,長得也很可愛。”
“沒想到您還有這種嗜好,夫人。”
“其實只是我們兩個在交流帶孩子的經驗,就提到了你的寶貝女兒奧克塔維婭,我想讓她作為我的養女,你說怎麼樣?”