第117章 017 彼得夏宮的珠寶工廠
並且她也說明了,太子妃希望尤莉亞將來能給她的長女做宮廷侍女,雖然不及給皇后和太子妃配屬的侍女尊貴,這也是一種信任。
而索洛維約夫心裡“咯噔”一下,知道這位殿下的意思,因為他們在英格蘭園裡的相遇,並沒有引發什麼事情,外人也不得而知。給妹妹的賞賜,也是皇后或者太子妃這樣的貴婦,對自己喜歡的女孩正常的賞賜舉動。當然,他雖然自己心動,還察覺不到那位殿下情感上的微小波動。
“伊麗莎白殿下真的有心,夫人,您代我們全家,謝謝殿下。”
“且不要說那個,我家裡還有些事情,需要你來幫忙。”
索洛維約夫聽了伯爵夫人這麼說,才知道,他翻譯的書,現在有人已經按捺不住,要對於已經完成的前二十回來出版。
要是一本書弄成俄語的,還要配有插圖,字號又要搞的很大,這種時候,就需要能夠加工.然後老伯爵就接到了一個任務,要在一位書迷的家裡,製作鑲嵌馬賽克畫。
“你是這方面的專家,在彼得堡除了漢學家,也只有伱能夠理解作品本來的意義。”
除
此以外,對於《三國演義,也確實有一些貴族把這個視為“騎士傳奇plus”,可要比塞萬提斯嘲諷過的騎士小說精彩多了,不僅不讓人腦子瓦特,還可以從這裡學習到不少基礎的軍事技巧。
於是,算是大賣,給《彼得堡新聞報,以及出版社都帶來了不少收入,至少報紙的銷量是激增的。
“這樣的話,不光是精裝本,還可以出周邊啊!”
“周邊?”
“馬賽克拼接畫這東西太大了,可以做一些精緻的小型雕塑。”索洛維約夫這麼說,倒像是搞個兵人,在21世紀的話就是手辦。
伯爵夫人聽了索洛維約夫的解釋,也就知道接下來要做什麼了。
老伯爵把他叫去,也是來深入探討這個問題。
“亞歷山大·謝爾蓋耶維奇,很難想象到,一位彼得堡的貴族領袖,會屈尊來向我這一個鄉下男爵的兒子請教些文化上的問題,您在藝術上的眼光,彼得堡也是很少有人能夠相比的。”
“那也要注意到,我們所有人都有不熟悉的領域。來,米沙,你坐到這裡來,看看這個圖樣的繪製怎麼樣?”
“除了面容上,更像是俄國人以外,也沒有什麼問題。”
“沒有辦法,我們總不能照著韃靼人和卡爾梅克人的樣子去描述中國人,他們的樣子跟這些我國治下的民族又不太一樣。”
“不過,把張飛將軍繪製成了一個勇猛哥薩克的樣子,也確實有趣,而且這當中的武器,您一定是看過我的註解,才給設計成了這個樣子。”
“在雕刻和繪畫當中,雖然也能夠體現傳奇故事,但是也要看到,這裡面有很多是基於事實的,所以我要求了珠寶工廠的工匠,在生產當中要注意,把關大帥的寶刀改成了長槍。”“還好,那位工匠沒有在圖樣上弄出來法蘭克人的騎槍,這就已經很不錯了。”
索洛維約夫提出了自己的調整意見,並且也說明了一點。
“米什卡,你的意思是說,在中國對關羽,都是按照‘英白拉多’紀念的?”
“這不是我說的,是我在宮裡給殿下們說書時,伊麗莎白殿下講到的。中國的‘皇帝’雖然意義跟我們的不太一致,但是也要考慮到我們這裡‘皇帝’的來歷。”
“也對啊,既然是太子妃殿下這樣一位才女講的,應該也沒有錯,不過我們要做這種馬賽克拼貼畫,也要在‘中國園林’裡展出,皇上自不必說,彼得堡的很多貴人都有這類需求。”
“那就是龐大的訂單了?”
“就是這樣,而且在出版的書籍上,也要有很多插畫,你也要注意到這裡面需要的內容,是否有一些謬誤。”
光是看到第一卷的精美裝飾,索洛維約夫也就知道,這裡面都不簡單,皇室工廠和彼得堡的這些工廠,在這種如同奢侈品一樣的書籍上,能夠獲得不少利潤,甚至改成法語版本的,還能夠拿來出口。