第171章 《美人魚》
亞歷克斯船長憤怒地命令船員們拿起武器,準備與美人魚戰鬥。然而,美人魚的速度極快,她在水中靈活地穿梭,不時地躍出水面。她那原本美麗的面龐此刻變得扭曲猙獰,鱗片上沾滿了鮮血,在陽光下閃爍著詭異的光芒。
又有幾名船員不幸被美人魚拖入水中,慘叫聲此起彼伏。美人魚的笑聲在海面上回蕩,那聲音不再是之前的悠揚動聽,而是充滿了邪惡和癲狂。
就在這時,天空突然變得陰沉起來,狂風大作,海浪洶湧。船隻在波濤中劇烈搖晃,彷彿隨時都可能傾覆。美人魚趁著混亂,更加肆無忌憚地攻擊著船員們。
她的魚尾用力拍打著水面,掀起巨大的浪花,每一次攻擊都帶著致命的力量。她的眼神中不再有絲毫的嫵媚和誘惑,只有無盡的殘暴和冷酷。
亞歷克斯船長努力地掌控著船隻,試圖擺脫這場噩夢。但風浪越來越大,美人魚的攻擊也越來越猛烈。
最終,“希望號”在狂風巨浪和美人魚的雙重攻擊下,開始緩緩下沉。船員們紛紛跳入海中,試圖逃生。但美人魚並沒有放過他們,在水中繼續捕食著那些可憐的人。
亞歷克斯船長緊緊地抓住一塊漂浮的木板,在海面上漂浮著。他眼睜睜地看著自己的船員們一個接一個地被美人魚吞噬,心中充滿了絕望和憤怒。
不知過了多久,風暴漸漸平息,海面恢復了平靜。但“希望號”已經消失無蹤,只剩下亞歷克斯船長獨自一人,漂浮在這片死寂的海面上。
幸運的是,一艘路過的漁船發現了亞歷克斯船長,並將他救了起來。然而,從那以後,亞歷克斯船長變得沉默寡言,他的眼神中總是充滿了恐懼和痛苦。
回到陸地後,亞歷克斯船長將這段可怕的經歷講述給人們聽。但大多數人都認為他是在海上受到了刺激,產生了幻覺。只有那些老水手們,聽著他的講述,默默地點頭,因為他們深知海洋的神秘和恐怖。
隨著時間的推移,“希望號”的故事逐漸成為了一個傳說。但每當有船隻在那片海域航行時,船員們都會想起這個恐怖的故事,心中充滿了敬畏和警惕。
多年後,一個名叫湯姆的年輕水手,登上了一艘開往遠方的商船。在一次閒聊中,他從一位老水手那裡聽到了關於“希望號”和美人魚的傳說。