Chapter 21
“上車吧,克萊蒙小姐,”他溫和地說,“靈媒們都在別墅裡等著您,她們想聽您的故事很久了。
登上馬車前,薄莉最後回頭看了一眼
埃裡克還是沒有出現。
那種被注視感也沒有出現。
為什麼
還是說,他有了危險,被特里基綁架了?
不太可能
如果埃裡克已經被特里基綁架,那她就失去被禮遇的價值了。
現在,博伊德之所以對她笑臉相迎,就是因為不確定埃裡克是否在她的身後。
“您在看什麼?”博伊德問道
薄莉冷淡地說:“你不是說,在我身上聞到了幽靈的氣息嗎?我在看什麼,你看不到?
博伊德有些尷尬,但很快為自己找補道
“我當然能看到幽靈。我的意思是說,您在我們身邊是安全的。幽靈懼怕靈媒,有那麼多靈媒圍繞著你,至少今天,它不會再來侵擾您了。蒲莉冷不工說,“如果我壽的幽靈一
-是活人呢?
她抬起眼。目光直直地看向博伊德:“這時。你們又會如何應對?
博伊德不是一個情緒外露的人,他精幹表演之道,搞長坑蒙拐騙,能準確調動臉上每一塊肌肉,做出自己想要的表情然而,聽到薄莉的話一瞬間,他臉上的笑容立即僵住了,冷汗從背上一顆一顆淌了下來
他永遠無法忘記被割掉手指的那一天
當時,他正在看劇,一條繩索突然從天而降,奈住他的脖子,猛地把他拖進了黑暗裡
緊接著,一隻手捂住了他的口鼻。那隻手大得憶人,戴著皮質粗糙的黑手套,差點令他當場窒息
更讓博伊德汗手倒緊的是,對方在打量他的喉哦,似乎在思考如何下手
他戴著白色面具,投來的視線冷漠而空洞,彷彿博伊德不是人,而是一頭任人宰割的牲畜
那一刻,博伊德只覺得賽意從尾椎骨躥起,心臟在喉嚨口猛跳,整個人都被冷汗打溼了
他會死
他會被這個人殺死
但不知出於什麼原因,對方沒有殺死他,而是單手拽著他的頭髮,把他提了起來,拿著他的頭用力往牆上撞去一接著,冷靜而利落地割掉了他的手指
對方似乎經常做這種事情,計算好了他不會因暈眩而發出慘叫,也不會因疼痛而暈倒。
事實上,他走以後,博伊德連求救的力氣都沒了,只能躺在包廂的地板上,聽著自己發出咻咻的呼吸聲,看著自己斷掉的手指,在無盡的頭暈目眩中,等領座員進來發現他的慘狀。特里基說他很幸運,從瘋子手下撿回了一條命
博伊德卻有一種不祥的預感,總覺得埃裡克當時沒有殺死他,是為了以後更好地折磨他
如果不是特里基反覆遊說,
-遍一遍告訴他,薄莉有多少錢,長得有多漂亮一一得手後,他不僅能拿到一筆鉅款,還可以把割手指的屈辱與痛苦,通通發洩在薄莉身上一一他可能永遠不會再接近薄莉。然而,有錢能使鬼推磨
要怪就怪,薄莉拿了不屬於自己的錢
好半晌,博伊德才勉強壓住心中的恐懼,低聲說:“我不明白您在說什麼。
薄莉發現,博伊德似乎十分恐懼埃裡克。
她連埃裡克的名字都沒提,只是形容了一下他的特徵,博伊德就嚇得渾身僵硬,出了一頭冷汗。
如果事態到了必須開槍的地步,或許,她可以靠提埃裡克的名字,讓博伊德失神,再用槍抵住他的後背薄莉一直如此,氣氛越緊張,她越冷靜
馬車駛向花園別墅街,那是新奧爾良的富人區,一幢幢白色別墅掩映在綠蔭之中,到處都是站崗的警察,人聲也不像酒店附近那麼喧雜這裡給她的第一感覺,是幽靜,
萬籟俱寂
花園裡,花是幽靜的,葉是幽靜的,就連噴泉都如靜止一般,幽靜得幾近異常
人們無論是站著,坐著,還是低聲交談,都顯得極為安靜一彷彿他們生活在水下,黑暗,無聲,暗流湧動。薄莉忽然背脊發涼,渾身發冷。
她莫名生出一種感覺,
即使她在這裡叫喊、掙扎,也會像被黑暗的潮水覆沒一般,不會有任何人聽見
博伊德一直在觀察她的表情,見她臉上露出幾分畏懼,馬上握住她的手,柔聲說:
“別擔心,我會保護你的。
薄莉定定地盯著他的手,右手缺了一根食指。
她忽然想到,那天她之所以會在包廂感到第三個人的呼吸,好像是因為,博伊德......碰了她的脖頸當時,她以為埃裡克離開了
誰知,他一直在跟蹤她,甚至跟到了劇院的包,廂裡
那現在呢
他是否還在看著她?
看著博伊德握住她的手,與她的面龐近在咫尺,呼吸交織在一起,