第010章 口誤
匆匆忙忙與自家二姐約定好了當天下班以後再談到底該不該把戶口轉回來,張紅旗就急急忙忙的趕到了資料室。
自從工作轉了正,他就一直兢兢業業的把自己能夠接觸到的資料都給翻譯了。
現在在整個科室裡面,他翻譯外文資料的進度可以說讓科室裡面的其他人望塵莫及。
因為這個事情,之前他進廠的時候幫他辦理手續的王技術員還私下裡找他說過。
“小張,我知道你現在轉正了急著表現,但是也沒必要這麼急吧。
你看看你每天的工作量,多的簡直不像話。
你這樣做讓科室裡面的其他老同志怎麼辦?不是讓他們難辦嗎?”
聽了老同志的勸誡,張紅旗也曾經猶豫過,他在想是不是該把自己翻譯的速度放慢一點,表現的正常一點?
不過考慮到重生一世,難道還要為了別人的想法而活。
再說了,他也沒打算這輩子就在這個資料室裡面混日子,今年的高考肯定還是要想參加的。
趁著自己現在還在資料室,能多做一點事就多做一點事吧,於是當時他堅定地回答。
“謝謝老王你的提醒,不過這些外文資料就這麼多。我兩三下翻譯完了,也能讓老同志們免得在這方面費心。
再說了,咱們資料室的主要本職工作又不是翻譯。我這裡把這些翻譯的事情給做了,那些重要事項,還是得靠著老同志們多費心。”
面對這樣的拼命三郎,科室裡面的其他成員也不好再說什麼。畢竟對方就是靠翻譯工作這方面的能力進來的,當然就得在這方面表現。
按照對方話裡面暗含的意思,大家的革命分工不同,倒也不至於互相影響。
在私下裡達成默契過後,張紅旗與同事們相處的還算是愉快。
現在他在把主要的翻譯工作完成過後,可是裡面的人也就讓他在外文資料室裡面,隨便找點國外的航空期刊來翻譯,也算是給科室裡面豐富資料。
因為現在工作沒有了進度要求,張紅旗也就每天挑一點國內期刊還沒有轉載過的外文文獻來翻譯。