第335章 立威

 肯特伯爵也迫不及待地拔營啟程,他的目的地不是哥斯莫,而是傑爾喀拉。

 為了阻止可能發生在自己封地的叛亂,肯特伯爵不得不帶領一支由斯瓦迪亞騎士和重騎兵組成的小隊先行出發,將其他人——包括步兵和輜重隊拋在後面。

 這支小隊日夜兼程,足足用了近半個月的時間才從前線趕到了傑爾喀拉。

 守衛城防的是哈勞斯國王麾下直屬的一百多名斯瓦迪亞輕步兵,他們由三名斯瓦迪亞騎士和五名斯瓦迪亞軍士統領,看起來疲憊不堪。

 只見那領頭的斯瓦迪亞騎士滿臉笑容,彷彿如釋重負一般,因為終於有人可以接替他們繼續承擔這份艱鉅的任務了。他接過哈勞斯國王發給肯特伯爵的委任狀和土地文書後,只是匆匆忙忙、潦草地翻閱了幾下,似乎對其中的內容早已瞭然於胸。然後,毫不猶豫且十分痛快地就將城防工作交接給了肯特伯爵所率領而來的士兵們。

 這名斯瓦迪亞騎士一邊與肯特伯爵交談著,一邊還不停地搓著手掌,顯示出內心難以掩飾的輕鬆愉悅之情:“尊敬的大人啊,實在是太令人高興啦!您終於前來接手這麼一個棘手的爛攤子。雖然按道理來講,我作為一名下屬,本不該如此直白地評價您的封地狀況,但請恕我直言,說實話,我真的是打心底裡為自己能夠擺脫此地而感到由衷的慶幸呢!”

 “這座城市有什麼讓你覺得不安的嗎,爵士?”肯特伯爵挑了一下眉毛,有些不高興地問道。

 “我討厭這裡的一切,大人。”那名騎士絲毫不掩飾自己的不滿,“無論是氣候還是飲食。更重要的是,這裡的人們依舊敵視我們這些北方人,儘管現在瓦蘭迪亞又一次統一了,但是顯然他們並沒有將我們當成是自己的同胞。”

 “那是因為你們也沒有將他們當作同胞,爵士。”肯特伯爵毫不留情地指出,“我在來這裡的路上,遇到了很多逃難的市民。他們向我投訴臨時守備隊肆意搶劫市民的惡行,甚至有人敢在光天化日之下劫掠女人去發洩獸慾。有這種情況嗎,爵士?”

 這名斯瓦迪亞騎士的臉色蒼白起來,他結結巴巴地辯解道:“我敢保證我的手下沒人做這種事。也許有人的確搶了一些東西——我們稱之為‘紀念品’,但是絕對沒人敢去強暴婦女。那些惡行也許是特瑞典伯爵的部下乾的,不過他們在幾天前已經接到調令離開了傑爾喀拉。”