第70章 被吞噬的靈性
而且弗蘭克·馬丁和大衛·特納的背後有什麼?
他們又為什麼會成為旅店的客人?
她感覺到店長在佈置一個很大的計劃,似乎會涉及到這個世界上所有的勢力。
翠西婭拿起筆,在紙上開始書寫著已知的情況和自己對未來的推測……
花了好幾分鐘才從剛剛那令人窒息的恐懼感中得到緩解的倫道夫,大口的喘著粗氣,後背的衣服再一次被汗水浸溼。
他並不知道就在他看不到的地方,旅店前堂裡已經發生了一次靈性的交鋒。
他也不知道,胡楊已經把他當成了看恐怖小說被嚇壞了的中世紀人,正打算要安慰他。
此刻的他正看著被店長塞到他手裡的筆記譯文,全然不記得剛才在恐慌狀態下和店長聊了什麼,只是一個勁兒地感慨著普通人與特異者之間的差距。
既然這本譯文是店長翻譯的,這就代表店長在翻譯的時候,肯定也已經看到了筆記上的內容。
那一句質問,店長也肯定看到了,可店長卻一副面色如常的樣子,恐怕經歷過不止一次這樣的場面,難怪能和旅店裡的怪物達成平衡。
對啊!
倫道夫突然反應過來,現在這位強大的店長就在他身邊。
如果在筆記本當中提出質問的那個人正在覬覦著他,一定會被眼前這位店長髮現。
既然店長沒有對他進行任何暗示,那就代表他現在是安全的。
想到這裡,倫道夫再一次翻開了手中的那部分譯本,打算繼續查看後面的內容。
快速地翻到那句“還沒看夠嗎?”,倫道夫繼續向後翻頁。
果然,後面的內容還是那模仿人類思維記錄的日記,但日期已經延後到了兩百日。
而那句“還沒看夠嗎?”卻沒有再次出現,顯然是臨時被插入進去的。
為什麼要選擇在這裡插入這句質問?
那個人真的推測到了我會在這個時間看到這本筆記的內容嗎?
是怎麼做到的?
難道真的只是一個惡作劇?
見倫道夫目光停在了某一頁,沉默了許久,胡楊心想:這位倫道夫記者果然還沒從剛才的驚嚇中走出來。
他開口勸慰道:“倫道夫先生,放平心態,小說內容終究只是虛假的,即便再恐怖也不會出現在現實中。”
胡楊本想著給倫道夫科普一下什麼是海龜湯,給他多講幾個類似的細思極恐的故事,讓他產生抗體,這樣就不會害怕了。
但是他又考慮到那些故事裡基本都有現代社會的要素,臨時要全都改掉也不容易,還不如直接破壞掉倫道夫對這個恐怖故事的代入感來的方便。
根據胡楊的經驗,大部分恐怖小說嚇人的關鍵就在於,它讓讀者帶入了主人公的處境,給讀者營造了不安全的感覺。
所以只要讓倫道夫意識到小說裡的內容終究只是虛構的,不會在現實世界發生,他也就不會那麼害怕了。
“不愧是我。”,胡楊不由得在心裡為自己的機智點贊。