樟樹下一書生 作品

第二百九十七章 文化反向輸出

而劉周為頂峰娛樂準備的第一部華語電影,就是即將完成後期製作的《火星救援》。

原版《火星救援》,在內地上映了不到一個星期,本來票房也大賣的,但是隨後就直接被禁了。

因為電影有明顯嚴重的抹黑情節。

《火星救援》原著中,男主角是靠我們航天局的幫助才營救成功,電影也是。

漂亮國的宇航員被困,需要我們的幫助才被解救,看似在誇我們。

沒辦法,漂亮國人難道去找北極熊幫忙?

那是不可能的,這等於打自己臉了。

而除了毛熊,航天科技上,唯一能幫忙的就是我們國家。

當然也有例外,如果電影的投資人或者導演是棒子國人的話,那說不定能夠設計出向棒子航天局求助的劇情。

反正是未來世界,人類都登上火星了,棒子就不能翻身當爸爸了?

要是三哥的話,說定人家幫忙漂亮國救援成功之後,還會在太空裡給男主角來一瓶正宗恆河水。

但是,即便在電影裡我們幫了漂亮國,可但凡出現華夏元素的地方,那真沒法看。

鐵軌上跑的是綠皮火車,上班族推自行車。

航天局和基地裡,大家穿著八十年代工人工作服。

最後成功營救,世界各國民眾聚集慶祝的場面,其他國家都五顏六色激情綻放的,只有我們一眼望去全是穿的黑灰色。

還都是男的,像機器人一樣的鼓掌。

我尼瑪,那時都已經2015年了,還這樣搞,手段也太低級了。

當然這還不是讓劉周最憤怒的,畢竟西方一直都在這樣做。

最讓劉周生氣的是,這樣的劇情這樣的電影居然能夠過審,登入院線大規模放映。

某些情況,真的比想象的還要嚴重。

這次劉周版本的《火星救援》,滿滿的華夏主旋律,劉周就想看看漂亮國那邊的反應怎樣。

劉周目前在北美觀眾群體間還是有那麼一絲名氣的,最起碼不會讓《火星救援》這部華語電影無人問津。

北美市場其實也非常排外,不僅華語電影,其他國家的電影想要在北美市場取得高票房都非常的難。

像原時空我們覺得拍得非常不錯的《流浪地球》,但是放到漂亮國,壓根沒多少人看。

在我們看來很牛筆的特效對於北美觀眾來說只能說一般,然後人物沒一個熟悉的面孔,在他們看來都是一個樣。

所以電影在北美遇冷也是意料之中的事情。

這次《火星救援》在北美的上映,一定程度上也是對於自己在北美有沒有號召力的檢驗。

在和張昭交代完頂峰娛樂的事情之後,張昭也將公司最近一個多月的事情大概和劉周講述了一下。

《風聲》已經立項籌備了,演員陣容也已經確定了大半。

《人在囧途》也已經立項,目前徐錚正在製作拍攝計劃,第一次當電影導演,他比以往任何一次都要認真。