第三百四十五章 蒸汽的浪潮將畫卷攤開
就這樣。
那座巨大的宛如維多利亞時代的蒸汽朋克奇蹟,橫跨在無邊的大海中。
巨大而精凋細琢的碼頭鑲嵌在遠離陸地的孤島上,它是一個繁忙的機器巨獸,每天吐納出濃厚的煤煙和蒸汽氣息。
巨型起重機伸展如鐵骨般的臂膀。
在灰盡色的天空下來回擺動,承載著沉重的貨物,傳遞著城市的命脈。
巨大的蒸汽船扎堆停泊在港口水域,帆船、潛艇和氣墊船穿梭其中,形成一幅奇異而壯觀的畫面。
而威爾廷斯號也在水手的協作下襬動著巨大的身姿逐漸靠岸。
水手們用極具德克薩斯州風味的英文相互呼喊著。
哐當哐當哐當。
蒸汽加班在伸縮中重重地砸在了金屬港口。
大型的機械裝置和複雜的傳送系統使得貨物從船上順利卸載,靈活的蒸汽起重機像是指揮者,將它們有序地運送到旁邊的倉庫。
而尼爾森也披上風衣與他心照不宣地看了一眼隨後離去。
蘇文回到房間,冰山少女已經將收拾好的行李放在床邊。
她略帶開心地說道:
“這次的旅行終於能輕鬆一些了,不用再處理煩心的黑潮危機。
我想去法米爾推薦的舊書店看看。
聽說那裡有現界買不到的旅行者手記。”
聽到他這麼說。
蘇文也溫和地揉了揉她的長髮:
“抱歉,把你捲入了這些事情,這次就好好享受一下旅行吧。”
他沒有忽略靠岸前愛爾蘭娜的提醒。
但這兩者並不衝突。
兩人沿著人流逐漸走出停泊的威爾廷斯號。
在蘇文眼中,在他身前的冰山少女從蒸汽朋克港口的船上踏下,腳步輕盈而優雅。
她穿著一身維多利亞時代的淑女服飾,精緻的細節展現了時代的風采。
長及肩膀的直髮被一朵精心製作的帽子裝點著,帽簷上點綴著羽毛和絲帶,將她唯美的容顏柔和地映襯出來。
她的緊身長裙由優質的材料製成,緊緊勒住她纖細的腰部,隨著她的步伐輕輕擺動。
復古的蕾絲花邊鑲嵌在領口和袖口,增添了一份浪漫和優雅。
當然。
蘇文也並不會吝嗇自己的讚美。
雖說在絕大多數時候,他都是以幽默地打趣為主:
“不得不說。
我彷彿看見了一位從查爾斯·狄更斯《雙城記筆下走出的貴族小姐。”
聽到他這麼說。